분류 전체보기 1842

강의를 시작하며

모국어를 습득하지 못한 재외동포와 외국인들을 대상으로 한국어 교육의 최전선에서 진력(盡力)하시는 여러분! 안녕하십니까? 『외국인을 위한 한국어 교육의 실제』의 저자 최길시(崔吉時)입니다. 2001년부터 학교 현장으로 나와 중․고등학교 학생 교육에 정신을 쏟다보니, ‘한국어 교육’에 대하여 늘 생각은 하고 있으면서도 실행으로 옮길 겨를이 없었습니다. 그러나 계속 뒤로 미루기만 할 수 없어, 언제까지가 될지 모르지만 이제부터 할 수 있을 때까지 ‘한국어 교육’에 작은 힘을 보태어 볼까 생각하여 강의실 문을 엽니다. 저의 저서(著書)에서도 말씀드렸듯이, 한국어 지도 방법은 학습자의 연령(年齡)에 따라, 그리고 학습자의 학습목적(學習目的)에 따라 달라야 합니다. 학습자의 연령이 어릴수록 강의식 학습보다는 재미있..

알림

2004년 12월 이 홈피를 세상에 내놓았었지요. 잘 키울 지식도 능력도 없었으면서 서둘러 세상에 내놓은 건, 그동안 연구하고 수집한‘외국인을 위한 한국어 교육 자료’들을 묻어두지 말고 맡겨 활용할 누군가가 필요해서였지요. 그땐 이렇게 멀리까지 오리라고 상상도 하지 않았는데, 돌아보니 16년 하고도 9개월이나 흘렀습니다. 놀라움이랄까 공허함이랄까, 짧지 않은 시간 숨쉬며 떠밀려온 이 복잡하고 미묘한 삶의 속내를 어찌 다 말로 표현할 수 있을지요! 분당중 박선생님으로부터 만들어받아 첫글로 생명을 불어넣을 때만 해도, 컴퓨터 앞에 앉을 기력이 있는 날까지 한결같은 모습 그대로 손잡고 여생의 반려로 삼겠다고 생각했는데, 그 사이 세상이 개벽하듯 바뀌었고 컴퓨터의 기능과 역할도 일취월장했는데, 이놈은 업그레이드..

알림 2021.09.25

(광고) 원고 모집

책을 한 권 더 내고싶은 욕망이 생겨-과욕인가?- 틈나는 대로 글을 쓰고 있습니다. 아마도 내 생애 마지막이 될……. 쓰면서 생각하니 내 얘기만 꾸역꾸역 채워넣을 것이 아니라 나와 인연을 맺었던 사람들의-주로 제자들이 되겠지만- 글을 몇 편 같이 실으면 좋겠다는 생각이 들었습니다. ‘인연의 가지’란 소제목으로. 희망하는 사람은 아래 댓글(회원가입을 해야 댓글 달 수 있음)에 몇 년도의 누구라고 밝혀주시기 바랍니다.-혹시, 누군지 내가 기억 못하는 사람이 나올 수도 있을 것 같아서-. 내용은 나와의 인연에 관한 내용 길이는 너무 길지 않게. (가능한 한 A4 2쪽 내외, 200자 원고지 15,6매 이내) 모집기간은 필요한 만큼의 원고가 차면-현재로는 10명 내외로 생각하고 있음-마감함. 원고료 없음, 책이..

알림 2021.09.25

제 홈페이지에 회원 가입하신 여러분께

237명(중복 포함) 가입 회원 여러분께 처음으로 인사를 드립니다. “모두들 안녕하십니까? 회원 관리를 충실히 하지 못한 점 아울러 사과드립니다.” 이 홈페이지를 열게 된 첫째 목적은 ‘한국어교육’, 둘째는 ‘제자 및 지인들과의 소통 창구’, 셋째는 ‘내 남은 삶의 기록’이었습니다. 사실 컴퓨터 지식도, 홈페이지 관리 능력도 제대로 갖추지 못한 상태에서 개설하면서, 필요에 맞추어 배워가며 관리해 갈 생각이었습니다. 세계적으로 ‘한국어교육’ 붐이 일던 때였기 때문에 많은 호응이 있을 것으로 생각했고, 운영이 힘에 부치면 어쩔까 하는 우려도 했습니다. 그러나 기대와는 달리 ‘한국어교육’ 관련으로 별 호응이 없었고, 가입 회원도 거의가 제자들이거나 교직 동료들이었습니다. 한국어교육 관련 연구나 강의를 계속하고..

알림 2021.09.25

박사학위 논문 요약

韓国語의 助詞 와 日本語의 助詞 比較 対照 研究 제1장 서론 한국어와 일본어는 언어형태상 같은 膠着語에 속한다. 이 膠着語에서 문법적 역할을 담당하고 있는 것이 助詞와 語尾이다. 助詞 가운데서 체언에 붙어 수식어를 만드는 기능을 가진 것이 한국어의 와 일본어의 이다. 이 둘은 얼핏 보아 똑같은 문법 요소로 생각하게 되는데, 실제로 언어 사용의 현장에서 나타나는 둘의 사용 빈도의 차이나 의 다양한 기능에 의문을 갖게된다. 와 의 비교 대조에 관한 선행 연구가 몇 편 있지만 아직 기능의 전체적 비교 대조가 되어있지 않을뿐더러 대응관계도 명확히 되어 있지 않다. 본 연구는 현재 시점에서의 한국어의 조사 와 일본어의 조사 의 모든 기능에 대해서 비교 대조하여 양자의 동질성과 이질성을 명확히 밝히려고 한다. 또 ..

석사학위 논문 요약

韓國語能力 檢定 方案에 關한 硏究 1. 서론 88서울올림픽을 계기로 해외거주 동포와 외국인들의 한국에 대한 관심이 높아짐과 동시에 한국어 학습자가 급증함에 따라, 국내뿐 아니라 해외에서도 한국어 교재, 학습 자료, 지도 방법, 평가, 지도자, 등 한국어교육 전반에 대한 여러 가지 대책이 절실히 요망되고 있다. 이러한 요망 중의 하나가 한국어 학습자를 위한 ‘한국어능력검정’의 시행이다. 이 제도의 시행은 한국어 습득자의 한국어 능력을 측정, 평가해 준다는 차원에서 뿐만 아니라, 한국어 교육 방법이나 교육과정에 대한 연구가 미흡한 현 상황에서는 이것이 곧 한국어 학습 목표와 방향은 물론, 학습 내용 및 방법까지도 제시하게 됨으로 하여, 앞으로의 한국어교육에 매우 큰 영향을 주는 지표가 될 것이기에 철저한 연..

논문 및저서

※ 국어능력검정제도 실시 방안 ※ 한국어능력 검정 방안에 관한 연구(석사 논문) ※ -일본어를 母語로 하는 사람들을 위한- 한국어 교육 방법 연구 ※ 韓國語의 助詞 와 日本語의 助詞 의 比較對照 硏究 (박사 논문) ※ 한국어회화(Ⅰ) 공동 집필 : 재외국민교육원 발행 ※ 在日 韓國中學校用 敎材 한국어(초급) 집필 - 재외국민교육원 발행 ※ 在日 韓國小學校用 敎材 한국어(1) 집필 - 재외국민교육원 발행 ※ 국제교육진흥원 교재 한국어(5급) 공동집필 - 국제교육진흥원 발행